Languages - David

This quote ले थपिएको छ davetypez
Because of the laboriousness of the translation process, since the 1940s efforts have been made, with varying degrees of success, to automate translation or to mechanically aid the human translator. More recently, the rise of the Internet has fostered a world-wide market for translation services and has facilitated "language localization." Ideally, the translator must know both languages, as well as the subject that is to be translated.

यो उद्धारणमा ट्रेन गर्नुहोस्


यो उद्धारणलाई मूल्यांकन गर्नुहोस्:
2.8 out of 5 based on 25 ratings.

पाठ सम्पादन गर्नुहोस्

लेखक र शीर्षक सम्पादन गर्नुहोस्

(Changes are manually reviewed)

वा केवल कमेन्ट छोड्नुहोस्:


kiriiya 3 वर्षहरु,10 महिनाहरु अगाडि
1940s

आफ्नो कौशलहरू परीक्षण गर्नुहोस्, यो लिनुहोस् टाइपिङ टेष्ट.

Score (WPM) यस उद्धारणका लागि वितरण. थप.

यसका लागि सर्वोत्तम अंकहरू typing test

नाम WPM सट्टाई
highhonedjazzyaudio 145.82 97.8%
keyherohero 132.74 96.7%
user871724 127.25 95.5%
annefucius 123.78 99.5%
2001or2 122.34 91.5%
user491757 117.56 96.1%
feuv 116.97 95.2%
zhengfeilong 114.79 96.7%
rivendellis 114.64 96.9%
strikeemblem 114.51 96.7%

हालका लागि

नाम WPM सट्टाई
user421490 67.53 95.7%
han-yolo 41.00 92.3%
dulcitius 55.14 96.7%
user843630 74.54 96.7%
2001or2 122.34 91.5%
lwaller145 78.20 97.6%
jessc.90 53.25 95.0%
user534512 47.02 95.2%