Comentarios recientes

荷塘月色 - 朱自清
月光如流水一般,靜靜地瀉在這一片葉子和花上。 薄薄的青霧浮起在荷塘里。 葉子和花彷彿在牛乳中洗過一樣; 又像籠著輕紗的夢。 雖然是滿月,天上卻有一層淡淡的雲,所以不能朗照; 但我以為這恰是到了好處——酣眠固不可少,小睡也別有風味的。 月光是隔了樹照過來的,高處叢生的灌木,落下參差的斑駁的黑影,峭楞楞如鬼一般; 彎彎的楊柳的稀疏的倩影,卻又像是畫在荷葉上。 塘中的月色並不均勻; 但光與影有著和諧的旋律,如梵婀玲上奏著的名曲。

荷塘月色 - 朱自清
I can't understand that what happend but in this case I can't type anything in …

(film)
FUN! So hard that somehow *I* got the high score! LOL

No one
I charted for the first time on this quote! :D 112.14, 99.4%. <3 <3 :D …

Wyatt
I like this quote. Being the smartest person in the room doesn't mean anything really, …

Más

nbear1138's cotizaciones

Todos cotizaciones

JRR Tolkien. - Poema de la profecía.
No es oro todo lo que reluce, ni toda la gente errante anda perdida. A las raíces profundas no llega la esacarcha, el viejo vigoroso no se marchita. De las cenizas subirá un fuego, una luz asomará en las sombras. El descoronado será rey de nuevo, forjarán otra vez la esapada rota.

AnONimo - A veces.
A veces es como si el mundo entero fuera un montón de mierda. Y a veces es como si el mundo fuera el lugar más mágico, hermoso y agradable de todos; A veces no entiendo cómo pueden suceder las cosas que suceden. Y a veces todo es tan claro en su propósito y su porqué.

AnONimo - Primera de ON
La verdad es que solo estoy haciendo un esfuerzo para ver qué palabras me van surgiendo a medida que voy asumiendo consiencia de lo que quiero hacer. Solo una amalgama de pensamientos que exteriorizo mientras decido si este texto será o no publicado. Encuentro que esta plataforma puede llegar a ser un espacio interesante para poner a prueba mis escritos e ideas; quizá para tomarla como punto de apoyo para finalmente animarme a publicar lo que escribo.