Recent comments

Anders Thomas Jensen
Einstein no ganó el premio Nobel por la teoría de la relatividad, fué por el …

Eyedea & Abilities
Added basic punctuation

Anonymous
Anxiety can be as stifling as a broken leg. However, all things being equal, a …

arima kousei
love it

Kaori Miyazono
sobbing

More

Quotes

Add a new quote

Recent quotes - Best quotes - Worst quotes -

Diana Gabaldon - Främlingen
Vad Jamie inte hade nämnt var att de hade stuckit in flera träribbor mellan ullsäck och hud - för att efterlikna benstommen, som han förklarade för mig efteråt. De första huggen skedde utan missöden fast det kostade på ett par försök innan jag trängde genom tjurhuden. Den var segare än jag trott. Samma gäller en mans bukskinn, fick jag veta. Vid nästa försök frestade jag ett överhandshugg och träffade en av träribborna. Ett tag trodde jag att armen plötsligt hade trillat i backen.

Diana Gabaldon - Främlingen
Ve den flicka eller vem som helst, förresten, som möter en vacker häst vid stranden av en älv eller en sjö och tänker sig att rida på den, för när man väl suttit upp kan man inte komma av, och hästen rusar rakt ner i vattnet, förvandlas till en stor fisk och simmar ner till sitt hem medan den olycksalige ryttaren fortfarande sitter fast på hans rygg.

Diana Gabaldon - Främlingen
Bäckahästen i Loch Garve hade som många av sina anförvanter stulit en ung flicka som kommit ner till hans loch för att hämta vatten. Han hade burit ner henne i sjödjupet och tvingat henne att bli hans hustru.

Diana Gabaldon - Främlingen
Medan jag låg och lyssnade till kören av snarkningar slog det mig att män i ett sjukhus sällan snarkar särskilt högljutt. De andas kanske tungt, och de kan stöna eller jämra sig och ibland snyfta eller ropa till i sin sömn. Men det var som en västanfläkt mot detta kärnfriska oväsen. Det kanske var så att sårade och sjuka män inte faller i så djup sömn att de ger fritt fram åt riktiga snarkningar. Om mina iakttagelser stämde var mina medresenärer fruktansvärt friska.

Diana Gabaldon - Främlingen
När jag ögnade igenom några av recepten fick jag klart för mig varför doktor Beaton inte haft några lysande framgångar med sina kurer. "Mot huvudvärk," hette en avdelning. Man skulle ta "en kula hästspillning, torka den noga, mala den till pulver, drickes utrört i hett öl."

Diana Gabaldon - Främlingen
Somliga fall förelades på engelska, men det allra mesta försiggick på gäliska. Jag hade redan lagt märke till att det ingick i det språket att stampa med foten och rulla med ögonen en hel del, så det var svårt att bedöma hur allvarligt ett fall var med hjälp av vanligt kroppsspråk.

Diana Gabaldon - Främlingen
Jag torkade mig om pannan med klänningsärmen. "Vänd honom på vänstersidan. Och om du," detta till patienten, "så mycket som rör en enda muskel medan jag lägger förbandet, så stryper jag dig."

Diana Gabaldon - Främlingen
Vad är det för en fjant som låter sig knivhuggas utan att ens sköta om såret efteråt? Fattade du inte att du blödde som en gris hela tiden? Det är din smala lycka att du inte redan är död som du far omkring natten lång och slåss och bråkar och trillar av hästar... håll dig lugn, din förbaskade idiot.

Diana Gabaldon - Främlingen
Allt som jag hade upplevt sedan jag gick genom den kluvna jättestenen pekade åt samma håll - att mannen jag stött på i skogen var Franks omtalade förfader. Jag försökte kämpa mot den slutsatsen, men var ur stånd att hitta på någon annan, som svarade mot fakta.

Diana Gabaldon - Främlingen
Min kidnappare var ingen talträngd man. Han svarade på alla mina frågor, krav och vassa kommentarer med det heltäckande skotska läte som bäst kan återges fonetiskt med bokstäverna "Mmmmmmfm." Om jag tvekat om hans nationalitet skulle det ljudet ha räckt till för att avlägsna alla tvivel.

Diana Gabaldon - Främlingen
Det kom ett djupt, gnolande läte från någonstans i närheten av mig. Jag tänkte att det kanske fanns en bisvärm inne i stenen, i en spricka någonstans. Jag lutade mig med handen mot menhiren för att se djupare in i klyftan. Stenen skrek. Jag drog mig undan så snabbt jag kunde, men jag var så överrumplad att jag snavade och satte mig tungt i gräset. Med kallsvett över hela kroppen stirrade jag på menhiren.

Diana Gabaldon - Främlingen
Alltsammans är så motsägelsefullt. Vi har de böjda bladen som betyder resa, men de korsas av brutna blad som betyder att man stannar kvar på ort och ställe. Och främlingar finns här, så sant och visst, flera stycken. Och en av dem är fruns egen make, om jag tolkar tebladen rätt.

Diana Gabaldon - Främlingen
Jag kände igen honom på lätet, här hade vi ännu en lärd entusiast. Det var som när man kände igen en trast på drillen. Frank hörde genast lockropet från en besjälad ande, de satte igång med sin akademiska parningsdans och var snart djupt försjunkna i arketyper och paralleller mellan gammal vidskepelse och moderna religioner.

Diana Gabaldon - Främlingen
Han blev bara sur när jag sa att hans öl var mesigt. Jag berättade bara att en riktig höglandsbrygd kräver att man slänger en gammal känga i karet och att slutprodukten bör silas genom väl använda underkläder.

Diana Gabaldon - Främlingen
Vi insåg inte att om golf och fiske är de två mest omtyckta utomhussysslorna i Skottland, är skvaller den mest omhuldade inomhussporten. Och när det regnar så mycket som det gör i Skottland tillbringar folk en massa av sin tid inomhus.

Diana Gabaldon - Främlingen
Vid första anblicken var det ingen trolig plats för försvinnanden. Fru Bairds pensionat liknade tusentals andra små skotska höglandsställen som år 1945 erbjöd övernattning med frukost på morgonen.

Karin Boye - Kallocain
Då får jag tacka för tjänsten, sade jag och satte mig vid bordet. (Seden fordrade, att den tilltalade då svarade: "Jag har endast gjort min plikt," men inte ens en sådan formalist som jag var på den tiden hade panna att hålla alltför strängt på konvenansen, då det gällde försökspersoner efter experimentet.)

Karin Boye - Kallocain
I alla fall menar jag filmer där hjälten går under. Vi kan under alla omständigheter räkna med en viss procent medsoldater, för vilka detta i grund och botten förefaller vara den högsta lycka, och alldeles särskilt om det sker för Staten.

Karin Boye - Kallocain
Ja men tänk efter, sade Rissen knipslugt och lade huvudet på sned. Är det inte till Statens bästa, om en skurk blir fälld, må vara att han är oskyldig just till det han står anklagad för? Är det inte till Statens bästa, om min oduglige, skadlige, högst osympatiske ovän blir fälld, även om han inte precis har gjort något straffbart enligt lagen?

Karin Boye - Kallocain
Utanpå märktes det säkert inte, men invärtes ryckte jag till vid hennes ord. De kunde vara helt oskyldigt menade. Vad var mera naturligt, än att en hustru frågade, vem som skulle bli mannens kontrollchef! På kontrollchefens kitslighet eller tillmötesgående hängde ju hur lång prövningstiden skulle bli. Det hade till och med hänt, att ärelystna kontrollchefer gjort kontrollandens uppfinning till sin egen, och man hade jämförelsevis lite möjlighet att värja sig mot sådant.